Узнайте секреты Богослужебного календаря Попечительского Фонда - интервью с Петром Фекулой
Узнайте секреты Богослужебного календаря Попечительского Фонда - интервью с Петром Фекулой
Петр Фекула позирует перед богослужебным календарем 2017, составителем которого он является.
Петр Фекула позирует перед богослужебным календарем 2017, составителем которого он является.
Петр Фекула позирует перед богослужебным календарем 2017, составителем которого он является.

Уже многие годы Попечительский Фонд о Нуждах выпускает и рассылает тысячи экземпляров литургического календаря своим подписчикам. Календарь на русском и английском языках предлагает огромное количество информации о практической стороне жизни Церкви, которую можно было уместить на одной странице: постные и скоромыне дни, дни поминовения популярных святых, праздники и посты... Неудивительно, что календарь заказывают из 17 стран. Узнайте почему - в интервью с Петром Фекулой, регентом Синодального хора в Нью-Йорке и специалистом по церковному уставу. Заказать свою копию календаря можно здесь. Весь чистый доход от продажи календаря идет на нужды Церкви.

ПФ: В течение многих лет календарь составлял о. Сергей Каргай; это было очень давно. Затем он передал его Юрию Иллиодоровичу Шидловскому, который много лет был председателем и президентом Попечительского Фонда. Я начал с ним работать, когда он начал работать над этим проектом.


У нас был ритуал. Он начинал работу над календарем, потом я проверял, чтобы все даты были верны, а посты отмечены на нужных датах - и это совершенно особая тема, на которую мы можем поговорить. Очевидно, что календарь должен меняеться из года в год, потому что Пасха перемещается и имеет значительное влияние на первую половину года. Я присылаю ему черновик, и он помещает его в компьютер. Потом я несколько раз приезжал к нему домой, его жена,София Константиновна, готовила суп и чай, угощала нас, и мы делали календарь вместе.

Когда он заболел, и в конце концов умер, календарь перешел к о. Евгению Каллауру. Мы с ним работаем вместе сейчас - ну, сначала календарь перешел к Юре Пазельскому, а затем уже к о. Евгению, и теперь о. Евгений и я работаем над этим последние четыре-пять лет. Итак, да, я уже участвовую в изготовлении календаря двадцать пять лет, делая это каждый год. На самом деле это замечательная вещь. Прежде всего, я думаю, что это полезно для людей, что это помогает понять четкую картину праздников и темпов года с точки зрения церковного календаря. Это помогает людям планировать свою жизнь вокруг важных религиозных событий и торжеств, что, конечно же, важно в православном мире.

Попечительский Фонд: Как изменился календарь за эти годы?

ПФ: На протяжении многих лет мы стали обращать больше к юбилеям. Раньше в верхней части календаря или были несколько фотографий некоторых русских школ или летних лагерей и тому подобных вещей или знаменитых персонажей, но потом мы начали делать такие вещи, как календарь этого года, посвященный сотой годовщине поместного собора, Великого Собора Русской Церкви 1917 -1918 гг., что было важным событием в жизни Церкви. Это был первый собор в Русской Церкви с 17 века.

 

Затем у нас был год, посвященный юбилеям некоторых значимых композиторов русской литургической музыки. В прошлом году было 1000-летие монашества на Афоне, столь значительного, но иногда забытого юбилея в русской церкви и в российской культуре в целом. Это первое.

 

 

Часть богослужебного календаря Попечительского Фонда1973 г.
Часть богослужебного календаря Попечительского Фонда1973 г.
Часть богослужебного календаря Попечительского Фонда1973 г.

Другое дело, что мы стали более осторожными в отношении того, как мы обозначаем дни поста. Раньше существовали просто дни без постов, «регулярные посты» и «строгие посты», что является не самым удобным способом обозначать посты в Русской Церкви. Итак, много лет назад, мы стали немного более точными в том, как мы указываем постные дни различной степени строгости, будь то дата без поста, или простой пост, что является регулярным постом, когда допускается вино и масло - тогда, когда вино и масло не допускаются, а также строгие посты или посты, где разрешена рыба. И это на самом деле самый времязатратный элемент календаря, потому что особенно во время того, что мы называем малыми постами - Рождества в ноябре-декабре, и Петровского поста, предшествующего празднику Петра и Павла, - эти посты зависят от дня недели и различных праздников, которые могут совпадать, поэтому в эти даты пост во вторник менее строг, чем пост в среду, все это меняется каждый год. И вы должны координировать это, и вам нужно собирать все события вместе, как, например, Введение во Храм Пресвятой Богородицы в декабре (по новому стилю), - поэтому выходит сложная головоломка, которая должна быть решена.

 

Попечительский Фонд: Какие ресурсы вы используете для подготовки календаря?

 

ПФ: Вообще, ресурсы, которыми я располагаю - это церковный Типикон, который показывает праздничные дни и порядок вокруг этого и правила поста, но я также координируюсь с несколькими людьми, потому что считаю важным, чтобы наш календарь был скоординирован с другими публикациями РПЦЗ.

 

Итак, каждый год я работаю с о. Романом Красовским, который теперь является главой Миссии в Иерусалиме на Святой Земле, и он собирает все, что люди называют «Календарем Джорданвилля» или «Джорданвилльским Типиконом», и он несет ответственность за сбор и редактирование уже много лет. Я всегда координируюсь с ним, потому что, как я уже сказал, важно, чтобы у нас было единство с тем, что мы показываем в отношении календаря РПЦЗ. Итак, всегда встает такой вопрос: когда вы отмечаете Димитриевскую субботу в ноябре? Это может немного меняться в зависимости от того, как к этому подходить. Поэтому я хочу убедиться, что все даты согласуются, я хочу быть уверен, что мы все вместе отмечаем праздники Новомучеников в одно время, а также день святого Иоанна Шанхайского, которые являются передвижными праздниками. И другой человек, с которым я координируюсь - это Даниэль Олсон, я всегда работаю с ним по вопросам поста.

 

Я много лет работал с о. Григорием Уильямсом, который умер в прошлом году и, к сожалению, ушел в раскол примерно десять лет назад. Я работал с ним с 80-х годов, переводя Джорданвилльский календарь на английский язык для наших англоязычных приходов, а затем все стало немного сложнее: вместо того, чтобы просто переводить Джорданвилльский календарь, мы начали создавать ежегодный типикон, не полагаясь на Джорданвилль.

 

Так много зависит от того, когда празднуется Пасха: начиная от предпасхального периода, затем от Пасхи до Троицы, и вплоть до дня Всех Святых и всех Русских Святых. И это влияет на определенные события. Например, если Благовещение падает в Пасхальный период, а не во дни Великого Поста, это влияет на празднования определенных святых. Некоторые святые, если их день поминовения выпадет на дни великого Поста и совпадают с другими праздниками, перемещаются . И вы должны следить за всем этим, вы просто не можете сказать: «Память этого святого всегда празднуется в этот день», потому что это может быть не всегда в этот день.

Ошибки закрадываются; я три года корю себя за ошибку, которую мы совершили в календаре пару лет назад, где мы ... Это была моя вина. Успение Пресвятой Богородицы было в пятницу, и я поставил обычный постный день вместо того, чтобы обозначить разрешение на рыбу, которую конечно же можно употреблять во время Успенского поста! И эта ошибка смотрела на меня весь год и сводила меня с ума. Поэтому я приношу свои извинения всем за любые ошибки, которые могут попасть в календарь!

Попечительский Фонд: Что вам больше всего нравится в подготовке календаря FFA?

 

ПФ: Прежде всего, мне нравится само начало, когда ты только начинаешь расставлять события на нужные места. Для меня работа над календарем начинается обычно в мае или июне предыдущего года, и поэтому я уже сейчас думаю о всей второй половине данного года, я уже думаю о том, что произойдет в следующем году, потому что я уже составил календарь. Подобный материал дает вам взгляд на то, что в будет в будущем, и он готовит вас к этому.

 

Мне также очень нравится изучать юбилеи. Иногда Попечительский Фонд сам предлагает отметить в календаре какие-нибудь юбилеи – например, идея сотой годовщины Собора; я подумал, что это отличное решение. Некоторые юбилеи предлагает о. Роман, некоторые из юбилеев мы предлагаем сами. Я думаю, это очень важно, потому что это связывает вас с этими событиями. Если вы знаете, что это 1500-я годовщина мученичества этого святого, это важно. Я думаю, если вы позволите людям настраиваться на изменения в календаре из года в год, отслеживать, на какое число выпадает тот или иной пост или какого числа празднуется Пасха, когда будет поминовение конкретного святого, потому что это важная годовщина, я думаю, это важно - это означает что наша Церковь – живой организм. Это Церковь, которая живет в настоящем, что и отражается в календаре, но он также связывает нас с очень значительным и богатым прошлым, и я думаю, что это важно.

 

Попечительский Фонд: календарь Попечительства отправляется ежегодно в 17 стран. Почему, по вашему мнению, он популярен?

 

ПФ: Раз календарем пользуются во многих странах, должны ли мы иметь версии, которые переведены на другие языки, отличные от тех, что есть сейчас? Сейчас календарь выпускается на русском и английском языках. Есть ли необходимость и есть ли люди, которые говорят на других языках, желающие получать календарь каждый год на их родном языке? Нужна ли нам русская версия? Я думаю, что русский язык всегда должен быть там. Нужна ли нам русско-французская версия, русско-немецкая версия, русско-испанская версия и русская - я не знаю! Это поднимает вопрос и, безусловно, значительно увеличивает сложность нашего дела, потому что сейчас это достаточно легко - я говорю по-русски, я говорю по-английски, я могу составить календарь. Я не так свободно говорю на других языках и думаю, что нам придется заручиться поддержкой французских переводчиков, немецких… Календарь придется делать на несколько месяцев раньше, чтобы файл мог быть отправлен им и перевод мог быть сделан. Это то, что нужно учитывать.

 

Попечительский Фонд: Почему в календаре использована старая русская орфография?

 

ПФ: Я рад, что вы задали этот вопрос. Интересно: жалуются ли люди на это? Было бы проще, в некотором роде, использовать новую орфографию, потому что было бы больше места, поскольку не нужно ставить твердый знак и тому подобные вещи. Но для меня старая орфография не какое-то старье. Когда орфография изменилась, она оторвала русский язык от его старинных славянских корней. Но я надеюсь, что это говорит что-то о нашем календаре, об истории нашего календаря.

 

Попечительский Фонд: Почему календарь так популярен?

 

П.Ф: Ну, я думаю, есть несколько причин. Я думаю, что люди, для которых это важно, используют календарь для планирования своей жизни. Вы можете посмотреть календарь и сказать: «Вот это подходящее время для отпуска», или «сейчас неподходящее время для отдыха». Я думаю, что это также помогает людям помнить дни памяти святых. В календаре мы перечисляем дни святых, я не хочу называть их «популярными» святыми, но святыми, в честь которых названы многие люди. Поэтому вы можете посмотреть в календарь, сделать небольшую отметку и вспомнить: «Надо поздравить дядю Колю или тётю Машу, потому что скоро будут их именины», и я думаю, что это полезная функция. Календарь также показывает людям, когда в течение церковного года происходят важные события, в которых они могли бы принять участие.

 

Я думаю, если вы посмотрите на текущий календарь, сравните его с календарем предыдущего года - вы начнете понимать некоторые вещи о церковном годе. И я думаю, что это свяжет вас с Церковью немного больше: с жизнью Церкви и с ритмом Церкви. Календарь - это шаг в возможно более глубокое понимание церковной жизни.

 

Попечительский Фонд: Какие самые лучшие комментарии вы слышали о календаре на протяжении многих лет?

 

ПФ: Мы всегда получаем комментарии от благодарных людей. Юрий Иллиодорович (мы жили очень близко друг к другу и могли ходить в церковь вместе) сказал: «Мне пришло письмо от кого-то, кому понравился календарь». Бывают, что люди жалуются. У нас были жалобы на то, что некоторые даты постов неправильны или нет тех дат, к которым привыкли люди. У нас была одна жалоба, почему мы начинаем наш календарь с воскресенья, а не с понедельника, потому что в России, календари начинаются с понедельника и заканчиваются в воскресенье.

 

Кто-то жаловался, что согласно календарю, мы празднуем Рождество только один день, как евреи. Это было очень забавно, потому что, в первую очередь, у нас его празднуют не один день, у нас это есть три красных дня, а еще евреи вообще не празднуют Рождество.

 

Попечительский Фонд: Как Вы видите будущее календаря?

 

ПФ: Я бы хотел, чтобы календарь продолжал оставаться живым существом. Это полезный ресурс для людей, которые хотят узнать больше, и я хочу, чтобы он по-прежнему таким и оставался.

Share This:



< PreviousNext >

При перепечатке материалов ссылка на ru.fundforassistance.org обязательна.